| 1. | The cross - boundary road and rail traffic should be improved 政府应改善公路及铁路的跨界交通。 |
| 2. | Cross boundary roads 跨界通道 |
| 3. | The government should not hastily build a cross - boundary road link that might affect the natural landscape in sai kung 政府不应仓卒地兴建跨界公路,影响西贡的自然景观。 |
| 4. | Should the 2020 high projections materialise , further additional cross - boundary road capacity may be required 若2020年预测的高水平需求出现的话,将需要兴建额外的跨界通道设施。 |
| 5. | Shows the total high , medium and low cross - boundary road traffic forecasts combined with different capacity provisions 显示高、中及低水平的整体跨界道路交通量预测,及不同的通车量。 |
| 6. | Additional cross - boundary road capacity is urgently required to satisfy existing and future transport demands and to assist in maintaining a vibrant economy for the sar 香港特别行政区有迫切需要增建跨界道路设施,以满足现有及未来的交通需求,并协助维持本港经济持续发展; |
| 7. | The proposed bridges also have the effect of reducing concentrations around main arterial roads in the north - eastern area of hong kong as cross - boundary road traffic is shifted to the west 由于拟建大桥令跨界道路交通西移,故可减少本港东北部主要干线道路的空气污染物浓度。 |
| 8. | However , there will be development pressures in north - east and north - west new territories along the development axes of these cross - boundary road and rail lines and at their crossing points 可是,在新界东北及西北沿这些跨界道路及铁路路线的发展轴以及其交?处,却须承受发展压力。 |
| 9. | Figure 1 - - cross - boundary road bridge proposals 1 . 3 as a response to these proposals , planning department initiated the crosslinks study in september 1995 which was subsequently completed in may 1996 3为回应上述建议,规划署在一九九五年九月著手进行一项跨境通道研究,并于一九九六年五月完成。 |
| 10. | Special panels ( eg . mainlandhong kong sar conference on the co - ordination of major infrastructure projects and its expert groups ) have been formed to deal with cross - boundary road and rail connections with the mainland 我们已成立了专题小组,如内地与香港大型基础设施协作会议及其下专家小组,以商讨跨界通道及铁路网络的问题。 |